jueves, 5 de agosto de 2010

Cicerón en español en la web

Me alegro mucho de que algunos lectores me hayan hecho saber el placer que les produjo la lectura de Cicerón. Teset me pregunta dónde es posible encontrar más de sus textos en español en la web. Buscando para responderle, encuentro que la Biblioteca Jurídica Virtual de la UNAM ha publicado en su sitio los textos de algunas antiguas pero excelentes traducciones de casi todas sus obras.
Aquí os dejo la lista, espero que la disfrutéis (para el link correspondiente haced click sobre la palabra tomo en cada uno de los puntos):
1. tomo I: De la invención retórica, Retórica a Herennio, Tópicos, Particiones oratorias, Del mejor género de oradores; Menéndez Pelayo, Marcelino (Traductor); 1924.
2. tomo II; Diálogos del orador; Menéndez Pelayo, Marcelino (Traductor); 1928.
3. tomo III; De la naturaleza de los dioses, Del sumo y del sumo mal; Menéndez Pelayo, Marcelino (Traductor); 1928.
4. tomo IV: Los oficios, Diálogos de Cicerón; Valbuena, Manuel (Traductor); 1928.
5. tomo V: Cuestiones tusculanas, De la adivinación; Díaz Tendero y Fernández Llera y Calvo (Traductores); 1924.
6. tomo VI: De la República, Tratado de las leyes; Navarro y Calvo, Francisco (Traductor); 1924.
7. tomo VII: Epístolas familiares I; Abril, Pedro Simón (Traductor); 1924.
8. tomo VIII: Epístolas familiares II; Simón Abril, Pedro (Traductor); 1924.
9. tomo IX: Cartas a Ático; Navarro y Calvo, Francisco (Traductor); 1927.
10. tomo X: Cartas a Ático; Navarro y Calvo, Francisco (Traductor); 1927.
11. Falta tomo XI.
12. tomo XII: Proceso de Verres; Menéndez Pelayo, Marcelino (Traductor); 1927.
13. tomo XIII: Proceso de Verres; Díaz Tendero, y Fernández Llera y Calvo (Traductores); 1917.
14. tomo XIV: Segundo discurso sobre la ley agraria, En defensa de Cayo Rabirio; Díaz Tendero y Fernández Llera y Calvo; 1917.
15. tomo XV: Discurso de Cicerón al Senado cuando volvió del destierro, Discurso por su casa, En defnesa de P. Sixto, Contra P. Vatinio, Sobre la respuesta a los Auríspices, Sobre las provincias consulares, En defensa de Cornelio Balbo; Díaz Tendero y Fernández Llera y Calvo (Traductores); 1919.
16. tomo XVI: En defensa de M. Celio, Contra L. Calpurnio Pisón, Contra Cneo Plancio, En defensa de T.A. Milón, Gracias a César por la repatriación de Marcelo, En defensa de Q. Ligario; Díaz Tendero y Fernández Llera y Calvo (Traductores); 1919.
17. tomo XVII: En defensa del rey Deyotaro, Filípicas contra Marco Antonio; Díaz Tendero y Fernández Llera y Calvo (Traductores); 1922

1 comentario:

NaoBerlin dijo...

En la edición de libro yo añadiría que las mejores versiones que hay son las de Gredos seguidas de las de la editorial Akal. Después hay ediciones bilingües, pero en fin supongo que a mucha gente no es lo que más le interesa.